Borrar
NOVELISTA. Xulio Arbesú, baxo'l cielu de L'Entregu. / JUAN CARLOS ROMÁN
«Tovía ta por facer una gran novela minera, llarga y ambiciosa»
XULIO ARBESÚ ESCRITOR

«Tovía ta por facer una gran novela minera, llarga y ambiciosa»

'El pisu d'enriba' ye la últimu obra del autor de L'Entregu, que ganó con ella'l Xosefa Xovellanos

FRANCISCO ÁLVAREZ fralvarez@elcomerciodigital.com

Martes, 10 de julio 2007, 03:24

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Llegó ensin priesa a la lliteratura en llingua asturiana y yá ye un narrador con nome y voz propia. L'entreguín Xulio Arbesú Rodríguez nació nun edificiu compartíu por una imprenta, un apunte biográficu cargáu de simbolismu nun autor que yá llogró dos veces el premiu más nomáu de la narrativa n'asturianu, la segunda d'elles cola novela 'El pisu d'enriba' (KRK), qu'agora naz como llibru.

-Nació usté nel pisu d'enriba d'una imprenta. ¿El títulu de la so novela ye un tributu a esa anécdota?

-Ye un datu graciosu. Paez que media una influencia astral pa eso de nacer enriba d'una imprenta.

-Ganó'l Xosefa Xovellanos por primer vez en 2002 y volvió ganalu na última edición. ¿En qué midida cambió la so prosa nestos cinco años?

-Namás nuna dimensión, que ye la de dir madurando. N'otros sentíos yá tenía claro en 2002 cuál yera la mio vocación y qué quería escribir, pero agora ún va teniendo más oficiu.

-'Potestas' yera una novela histórica y ésta última ye costumista.

-Sí, muncho más costumista y escrita en presente, con situaciones inxertaes nos nuestros vezos, dalgunos d'ellos absurdos, en clave d'humor. A mi'l mundu impórtame en toles sos facetes, les persones son toes interesantes.

-¿Cómo vieno a la lliteratura n'asturianu?

-Anque soi asturfalante de tola familia, escribía tradicionalmente en castellanu, como pasa con tanta xente que tien la educación en castellanu. Recibiera la formación en castellanu y estudiara fuera d'Asturies bastante tiempu, pero acabé alcontrándome col asturianu a traviés de xente como Chechu García, que m'ayudaron a conocer la mio llingua de manera más fonda. Tuve un realcuentru con munches espresiones que taben escaecíes y d'entós pacá escribo en castellanu y n'asturianu y los dos idiomes me paecen interesantes. Ye la realidá en que vivimos, Asturies ye billingüe.

-Amás ye usté de la cuenca, la reserva espiritual de la llingua.

-Na cuenca la relación ente les dos llingües ye mui cercana y tamos tratando con un llatín mui prósimu ente les dos.

-¿'La mina que nun cierra' foi la so apuesta más arriesgada como creador?

-Pa mi ye una novela total, porque nunca nun me dedicara a la música d'un mou tan ambiciosu. Propúnxelo al Foru pola Poesía pa recuperar poemes, pero yo contaba con un proyectu más modestu de lo qu'al final se fizo. La cosa acabó en dalgo muncho más amplio, con músicos de conservatoriu y tres cantantes. Pa mi fue la mio gran aventura d'estos últimos años y creo que pa les nuestres comarques ye un proyectu que tien el so valir.

-¿La pertenencia a l'Asturies minera condiciona la lliteratura que faen los autores de la cuenca?

-Hai un retu perehí que ye'l de ver quién escribe una gran novela minera, llarga y ambiciosa, dalgo que ta tovía por facer, que yo sepa, anque a lo meyor yá hai daquién metíu nello. Ye normal qu'a la hora d'escribir t'influya l'entornu, la historia que tenemos detrás, la de los conflictos y la decadencia cola reestructuración de la vida económica y social d'estes comarques.

-La Reciella Malory ye una bona cantera d'escritores.

-El fechu de que tanta xente escriba en L'Entregu ye una coincidencia que nun tien una esplicación clara, anque hubo talleres lliterarios mui granibles que dieron munchu xuegu.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios