Borrar
Cultura

Nuevu cantu a la Pola Llaviana

XOSÉ LLUIS CAMPAL FERNÁNDEZ

Martes, 10 de junio 2008, 04:34

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Ye conocida la llarga composición que'l non mui elegante poeta bablista Pepín Quevedo dedicó-y a la capital del conceyu llavianés, pos asoleyóla Eladio García-Jove y Alonso nel númberu 7 de la so revista 'Laviana', correspondiente al mes d'ochobre de 1896. Pero enxamás foi reimpresa, que ún sepa, la que güei exhumo y qu'apaeciera por primer y única vegada na publicación avilesina 'La Semana' y que Quevedo tamién rotularíala 'Pola de Llaviana'.

Nella alude a la floxera que lu tien en tarrén secu, poéticamente falando, y alcuérdase d'un viaxe llavianiegu y'l resultáu poéticu d'elli, polo que cuasi esti nuevu testu ye paráfrasis señaldosa daquel trabayu nel que rememoraba una estancia anterior y del que l'autor amuésase arguyosu y una plizca envidiosu de que, na incursión que fai agora nos recuerdos del pasáu referíos a la villa polesa, nun-y salga otra pieza d'asemeyada galanura a la primera, de la que reconoz que resultó del gustu'l vecindariu.

Apurro agora'l testu íntegru del segundu poema, aneudóticu más qu'otra cosa, representativu d'un cariñu llocal que-y tiraba lo suyo por mor de les amistaes que cultivara y que s'allugaben nel solar altunalonianu. Escribiólu Pepín Quevedo en versos d'arte menor, non en Llaviana, sinón nel Uviéu de 1900. La poesía, amás, ganaría, nel mes d'agostu de 1900, la flor ñatural (primer premiu) nos Xuegos Florales organizaos pola Comisión de Festeyos de la Pola Llaviana, y, como informaba 'El Carbayón', l'autor viaxó ellí pa «tener el gusto de recoger por sí mismo el premio ofreciéndoselo a la reina de la fiesta para que presida este torneo del 'gay saber', como se dice en la región de los trovadores». Ésti ye'l testu galardonáu:

Villa en sin tacha

carbonerina,

la que yo quiero

por pelegrina,

paña la Musa

por un cadril

pa ver si puedo

chai el canil.

Porque la Musa

ya non me sopla,

nin me premite

cayer en copla:

desque soy vieyu

ya non me quier.

¿Qué tien d'extrañu

siendo muyer?

Fará cinco años

(el tiempo vola)

un versu llargu

ygüé a la Pola;

a los vecinos

diz que gustó,

taba n'entóncenes

más folgáu yo.

N'aquella copla

fecha a Llaviana

en sin afuegos

y en sin galvana

ta lo que un home

puede dicir

cuando l'afleuto

dexa surtir.

Diba pintándola

cosa por cosa,

hasta la fonte

ferruginosa,

cases, vecinos,

todo'l tinglao,

montes y ríos

y hasta'l ganao.

De la pulítica,

los pareceres,

les redondures

de les O=muyeres,

la carlistada,

la produción

de riques truches

que da'l Nalón.

Lo que se suerve,

lo que se xinta,

el guapu climen

que tan bien pinta,

les falanciures

e nel llagar.

y en fin... la Biblia,

pa non cansar.

Fará de juro

ventecinco años

(güen contrafuerte

pa unos calcaños)

tuve na Pola

custión d'un mes

y mantenío

com'un marqués.

Tiróme'l pueblo

los empusibles;

bien m'asentaron

los comestibles

y, en resumides

cuentes, que toy,

cuando m'acuerdo,

si vas non voy.

Porque la Pola

ye munchu cuento,

y va pañando

tanto esclemento,

que tal y como

medrando va,

pronto de villa

salta a ciudá.

Asina, mialma,

güélveme lloco,

y si'l puntero

dacuando toco,

salme par'ella

una canción

de les fondures

del corazón.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios