Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
AVILÉS - GIJÓN - OVIEDO | Personalizar edición | RSS | ed. impresa | Regístrate | Domingo, 12 febrero 2012

Cultura

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
El Libro Blanco de la Cultura reproduce numerosos fragmentos literales de informes ya publicados
Mercedes Álvarez, Álvarez Areces y Xavier Marcè, el día de la presentación. / JESÚS DÍAZ
El Libro Blanco de las Industrias Culturales del Principado de Asturias reproduce, de forma textual, numerosos informes ya publicados y colgados en internet, en muchas ocasiones sin citar la fuente de procedencia y, en otras, sin entrecomillar las palabras, dando a entender que son de producción propia de los autores del mismo. De la lectura del citado Libro, según pudo constatar EL COMERCIO, se deduce que al menos 4.000 palabras han sido copiadas y trasladadas a sus páginas, todo ello dentro de los diferentes capítulos de la publicación, desde las bases conceptuales hasta el análisis transversal y diagnóstico de la cultura en Asturias.
El Libro Blanco fue encargado por la consejera de Cultura, Mercedes Álvarez, al Instituto Cies, de Avilés y la empresa Bissap, de Barcelona, y la dirección del trabajo fue llevada a cabo por Xavier Marcè. Éste último asistió a la presentación oficial de la publicación a finales del pasado mes de abril en un acto en el que estuvieron presentes el presidente del Principado, Vicente Álvarez Areces, y la consejera de Cultura, Mercedes Álvarez, que hablaron del trabajo como el principio para convertir la cultura asturiana en un «motor económico».
La publicación, que tiene 62 páginas y costó 67.000 euros, utiliza numerosos informes, algunos de ellos antiguos y de muy distinta procedencia, para analizar la situación global del mundo de la cultura, en muchas ocasiones sin citar fuente alguna, aunque se copian textos enteros y literales de los citados informes. Miles de palabras han sido trasladadas probablemente por el simple proceso de 'copiar y pegar' de sus lugares originales a las diferentes páginas del Libro Blanco.
Entre ellas, aparecen desde parte de un artículo publicado por Jaume Colomer, uno de los autores del Libro Blanco, en la revista 'Artezblai', hasta citas enteras de un estudio de Apte, de otro de procedencia mexicana del Instituto Nacional de Derechos de Autor referido a las 'Industrias culturales y derecho de autor. Oportunidades y desafíos'; de un trabajo de Icex sobre 'Internacionalización de las industrias culturales' o un informe de Adese relativo al sector de los videojuegos. Son algunos ejemplos, que no los únicos, de textos literalmente copiados, como es el caso de los que se reproducen en estas páginas y que tienen su fiel reflejo en páginas de internet.

| Comparte esta noticia -

¿Qué es esto?

Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS