Borrar
Mercedes de Soignie, con los versos de su tía-bisabuela hallados en el archivo familiar. A la derecha, uno de los poemas. OMAR ANTUÑA
Una joya literaria oculta en el cajón

Una joya literaria oculta en el cajón

Matilde de Soignie fue una de las pocas mujeres que escribieron en asturiano en el XIX | La Academia publica unos poemas hallados por su sobrina-biznieta que demuestran que «la burguesía empleaba la llingua de forma habitual»

P. A. MARÍN ESTRADA

Lunes, 25 de febrero 2019, 03:47

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Maestra, perteneciente a la burguesía avilesina y... escritora en asturiano. Esa fue Matilde de Soignie de las Alas Pumariño (Avilés 1851-1926), una de las pocas autoras que emplearon la llingua en sus textos en el siglo XIX. Y, además, una escritora desconocida hasta la fecha, cuando sus versos acaban de salir a la luz gracias a un hallazgo fortuito: el que se produjo cuando su sobrina-biznieta, Mercedes de Soignie, rebuscaba en el archivo familiar y encontró algunos de sus poemas, que, según la Academia de la Llingua, vienen a demostrar que «la burguesía -y no solo las clases populares- utilizaba el asturiano de manera habitual».

Lo excepcional del hallazgo ha merecido que la Academia haya decidido publicar en su colección 'Cartafueyos de lliteratura escaecida' ese conjunto de poemas firmados por Matilde de Soignie. Composiciones de tono humorístico y costumbrista que fueron escritas en asturiano -junto con introducciones en castellano- hacia 1870 y conservadas en un viejo cuaderno mecanoscrito con el título 'Ecos de mi aldea'.

Entre lo poco que se conoce de ellas hasta el momento, se sabe que vieron la luz en 'El Diario de Avilés' y que la poeta las redactó en Naveces durante su estancia en la residencia veraniega de la familia Espinosa, «comerciantes de renombre en la villa», como refiere la descubridora de los poemas en el prólogo a la edición que la próxima semana verá la luz.

¿Pero quién fue exactamente Matilde de Soignie? Pues, según su sobrina-biznieta, era «la más activa y mayor» de las cinco hijas del ingeniero belga Adolfo de Soignie, establecido en la Villa del Adelantado en 1838 y que se casará con Matilde de las Alas Pumariño, integrante de una renombrada estirpe local.

En su investigación, Mercedes de Soignie pudo también averiguar que vino al mundo en Avilés un 13 de marzo de 1851, que permaneció soltera toda su vida y que a los veintitrés años fundó una escuela elemental de primera enseñanza en su villa natal.

«Representa a la mujer independiente decidida a vivir en libertad, sin un hombre a su lado. Es una elección consciente, personal, la menos cómoda en un tiempo en que casarse, a poder ser 'bien', es un fin en sí mismo para toda fémina que se precie». Una independencia que le había inculcado el ingeniero belga, un hombre a contracorriente de su tiempo que no hizo distinciones de género a la hora de educar a sus vástagos, como demuestra que su hija mayor dominase perfectamente el francés y que a su labor docente sumase la de traductora de esa lengua.

Pero, además, gracias a las composiciones ahora recuperadas, podemos percibir que esta mujer culta y libre muestra un notable conocimiento del asturiano hablado en una villa y una región en la que -como bien recuerda la autora del prólogo, responsable también del Aula de Cultura de LA VOZ DE AVILÉS- la mitad de la población no sabía leer ni escribir.

Su familiaridad con el habla coloquial de las clases populares se manifiesta en estos versos festivos y sentimentales en los que se sirve de un recurso muy estilado en la tradición literaria en lengua asturiana: el del diálogo, por lo que «serían fácilmente representables como obra teatral». Versos de una mujer que tampoco era ajena a los dramas de la realidad social de su tiempo y su tierra, como plasma en poemas como 'El indiano', sobre la emigración a Cuba.

El valor de esta joya de la llingua ha motivado también que el académico Xosé Ramón Iglesias analice en el volumen de la Academia los rasgos lingüísticos de su asturiano.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios