Borrar
Urgente «Cuando llegué abajo y vi las llamas, se me vino el mundo encima»
ALDEA. Una casa de Perzanas, nel conceyu de Pravia. / E. C
¿Bondaes? del pasáu
Cultura

¿Bondaes? del pasáu

OSÉ LLUÍS CAMPAL FERNÁNDEZ

Martes, 24 de julio 2007, 03:07

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

Na cabera páxina del selmanariu del Oriente asturianu 'El Pueblo' del 19 de setiembre de 1925, l'escritor republicanu Emilio Palacios asoleyó, embaxo'l rótulu 'La tristez de mi tierra', y dientru la seición 'Antaño y hogaño', una estampa aldeaniega n'onde unos cantarinos populares que'l poeta siente actúen como detonante pa enxuiciar l'escaecimientu nel que tan arrequexándose los usos tradicionales. Enveredáu per un sentimientu de señaldá, l'autor esparde, dacuandu en tonu imprecatoriu, unes antitétiques considerances sol pasáu y el presente; nelles, decántase poles costumes decimonóniques, dalgunes nada pacífiques (les cuelmes de romería), y denuncia l'albandonu que padez la gaita nes dómines nes qu'escribe. El contraste ente lo vieyo y lo nuevo, y les formes d'ociu mozo, percuerren tol testu con ñidia desventaxa pa los tiempos modernos, calificaos d'amorales. Nun tando conforme con criticalos, llegará a apostar pol atrasu nuna comparanza alredor del fechu sexual nel que s'espeya, de fondu, un ciertu puritanismu.

El poema, dividíu en cincu estrofes asimétriques, dicía asina:

Guapinos cantares

los de la mió tierra,

qu'enllenaisme d'arumes el alma,

que me tais amusgando de llerza,

magar vos escluco

¿mió madre, entram'una pena,

que me caen les llarimines

i temblo como una fueya...!

Los mociquinos d'hogaño

non tienen pizca fachenda,

nin bailen les tres perrines,

nin van pintaila a la fiesta,

¿nin canten como cantaben

les tonaes de la tierra!,

nin se solmenen el cuayu,

ni a torgar hay quien s'atreva,

ni apurrise tarreñazos,

ni a romper una cibiella

so los llombos del contrariu...

«Asturies non ye quien yera

de cuando yo'ra rapaza»

-diz sospirando mió güela-.

Agora, los rapazacos

bailen solo a la organiella

o al son d'una banduca

d'eses que van pe la feria.

¿La gaita ta permalina

desque'l pueblu la disprecia!

No ta'nsiquiera colgada,

ta tirá tras de la puerta,

tan muda como calandria

que se xela na ñevera...

¿La probe qu'era nes fiestes

l'alegría de la aldea!...

Quieren más los rapazacos

pasar la noche de xuerga

nel diañu del Camaré,

o bailar e na verbiena

apretuxaos i'smolíos

como pexes en conserva;

¿cuándo se viera n'antaño

cosa igual? Dame virgüenza

en tansiquiera escrebilo:

¿Porconzones, qué decencia!

¿I a eso llamáis coltura

i aducación, so babiecas...?

I tocant'a los cantares,

¿mió probe i querida tierra!

mirai el que oyí cantar

ayer a una balboniega...

'En mi país no hay lluz'...

¿Enxamás l'hebo n'aldea

i fixeron casi a palpu

la más guapa cabraliega!

Guapinos cantares

los de la mió tierra,

¿quién vos oyó que vos oya

que señardades non sienta?

Cantares, que yeris

música melguera

por quien sospirando amores

el galán alexáu de so tierra

doliosu morría,

morría de pena...

Qué razón tevo mió güela:

«¿Ay, nietiquín de mió vida,

Asturies non ye quien yera!».

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios