Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
AVILÉS - GIJÓN - OVIEDO | Personalizar edición | RSS | ed. impresa | Regístrate | Miércoles, 22 octubre 2014

Cultura

24.02.09 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Francisco González Prieto dató en Xixón na primavera de 1929 un diálogu representable (lleva acotaciones) ente dos personaxes, Ruperto y Perico, rotulándolu 'La feria de San Antón'. Asoleyólu'l selmanariu de Llanes 'El Pueblo', nel númberu correspondiente al 18 de mayu d'aquel añu. Recueye, con della axilidá, un rellatu versificáu nel que s'espeya'l calter inxeniosu del tratante vocacional: Ruperto, tres referimos l'ambiente festivu d'una de les munches feries consagraes n'Asturies al patrón los animales, espellica l'apañu que fexo pa que la compra d'un burru saliéra-y de baldre.
Asina fai falar, ensin forciar el conocimientu que da'l tratu cola realidá inmediata, a los paisanos Pachu'l Péritu, poeta de tirón popular y con una audiencia enforma bultable que fadría güei naguar a los bablistes n'exerciciu:
Ruperto.- ¡Ah de la venta, Perico!
Saca, saca una botella
que viaxo 'nesti pollín
y non pueo 'char pie a tierra.
Péricu.- ¡Ma! ¿dán vienes tan
fincháu,
Ruperto, con esi pe'ma?
R.- Dame lo que te pidí,
que tardo; tevi 'na feria
y mierqué con un xitanu
lo qu'aquí ves.
P.- Bona pieza;
si non fores tan pollina
farieis bona parexa;
apuesto que te costó
pagalu'n bona moneda,
y probáu'n sanidá
pa convidar al albeitar.
R.- Costar non me costó pizca.
P.- ¿Cómo que non?
R.- Ni una perra; (le sirve la
botella).
verás, voy cuntate'l casu, (bebe)
aspera daqué que bebía... (pau
sa)
bona sidre, ya d'un tragu
doi fin, toma, i saca yesa
pa 'ncender una colilla
que tengo tres de l'oreya. (Pau
sa)
Pos como t'iba cuntando,
empobiné pa la feria
antier, pa comprar un burru,
pos llevaba una peseta:
tevi tentando'l ganao,
y di pirillí una güelta,
sorbí sidre del tonel
pa 'compangar la merienda,
poniéndome contenticu,
cuasi qu'a poques más piésco
la.
Vime 'nte xatos i vaques
allá per tras de la ilesia,
y entamé por distraición
fer tratos de compra i venta.
Dempués, axusté gadañes.
Riñí co l'avellanera,
y hasta metime 'na danza
y canté la Magdalena.
Arrimem'al caballar
qu'a poques más mi atropella,
y pa 'vitar un fracasu
fuxí de la carretera.
Foi pal barriu los pollinos
con una bona cibiella,
y traté con un xitanu
que diéram'un burru a preba.
Montelu, fuxí con elli,
diemos los dos una güelta,
y dempués qu'embestí al amu,
entruguéi: ¿cuánto me cuesta?
-Vaya, si quies el potricu,
te lu regalo,
-Pos venga.
-Me das deciocho ducaos,
y pa 'riba lo que quieras.
-Déxate de paraxismos,
non gasto d'esa moneda,
el burru ya me conoz,
doite'n pesetes, cuarenta.
Tomom'una de señal,
foi en busca del albeitar,
y endoselu a utru paisanu
en doce duros; allega
el xitanu, ciarro'l tratu,
cobro i pago a bona cuenta,
y dixi: ¡Que preste'l burru,
que yo tamién fexi feria!
Pos non marcho'n sin daqué,
voi emplegá la moneda
qu'isti animal tresudó
en un pollín; i en concencia
traté con utru xitanu
que me vendió isti 'staferma;
y aquí me tienes de valdre
montáu, ¡arre, pamega!
Conque pa min tevo bono,
que'n sin costam'una perra,
mierqué una caballería
de San Antón e'na feria.

| Comparte esta noticia -

¿Qué es esto?

Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios
Vocento
SarenetRSS