El presidente de la Junta General apremia a los grupos a pactar el uso del asturiano
El Constitucional dejó abierto qué hacer cuando un diputado alegue no entenderlo. Los partidos buscan una solución que no suponga más costes
RAMÓN MUÑIZ
GIJÓN.
Martes, 6 de abril 2021, 04:51
La pelota sobre el uso del asturiano vuelve al tejado de la Junta General. El Parlamento aprobó en julio pasado una reforma de ... su reglamento para que tanto los diputados «como los miembros del Consejo de Gobierno, los cargos y empleados públicos y cualquier persona que comparezca ante la Cámara» puedan utilizar «el bable/asturiano». El texto dejaba en manos de la mesa de la cámara adoptar «en su caso, los criterios oportunos» para facilitar ese uso.
Publicidad
El Tribunal Constitucional ha desestimado el recurso de Vox contra esa reforma pero reconoce que hay un tema pendiente. ¿Qué pasa cuando un diputado aduce no entender la llingua? Que el uso del asturiano no vulnere sus derechos «depende de que la mesa necesariamente adopte las medidas oportunas para impedir que el desconocimiento del bable por los representantes suponga un obstáculo para el ejercicio de tales funciones de debate y control», dice la sentencia.
En su reunión de ayer la mesa de la Cámara abordó el asunto y optó por aplicar el procedimiento habitual. Tomará la decisión «oída la junta de portavoces». En la mesa tienen derecho de voto el grupo socialista, PP, IU y Ciudadanos, mientras el resto pueden oír y hablar, su posición consta en el acta, pero no cuentan a la hora de sumar los votos. En portavoces todos los grupos tienen capacidad decisoria.
La idea es que ese órgano, que se reunirá el miércoles de la semana que viene, llegue a algún tipo de acuerdo. El presidente de la Junta General, Marcelino Marcos Líndez, advirtió ayer de que en caso de no avanzar las formaciones, él asumiría la tarea de buscar un texto de consenso, según indican fuentes parlamentarias.
Publicidad
La sentencia del Constitucional no fija plazo alguno para acordar los criterios y el toque del presidente trata de evitar que los partidos se eternicen. En septiembre la junta de portavoces ya abordó el asunto y dos horas y media de conversación no bastaron para alcanzar un acuerdo unánime.
El borrador utilizado entonces para el debate establecía que «las iniciativas que se presenten en asturiano, sin perjuicio de que se tramiten en esa lengua, serán traducidas por los Servicios de la Cámara». En lo tocante a las comparecencias «deberá acompañarse de su traducción al castellano».
Publicidad
Podemos y Vox tienen ahí las posiciones más enfrentadas. Los morados sostienen que con el asturiano «no hay un problema de comprensión» y que no puede limitarse su uso a textos cuya traducción se pase por escrito antes. Ignacio Blanco, de Vox, sí reclama que «se faciliten las intervenciones escritas en español para que todos los parlamentarios puedan comprender íntegramente las intervenciones».
Los primeros hablan de «un problema artificial creado por la extrema derecha» y retan a Vox a decir que no entienden el asturiano y pedir traductores. Los segundos aseguran haber hecho un esfuerzo para flexibilizar sus posiciones, acusan a Podemos de «mala fe» y, como otros partidos, pone su línea roja en que la solución que se adopte no suponga coste alguno.
1 año por solo 16€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión