¿Quieres despedir a tu mascota? Puedes hacerlo en el nuevo canal de EL COMERCIO
Gente

Inglis pitinglis: las patadas al inglés de Ana Botella... y otros

José Luis Rodíguez Zapatero, Sergio Ramos y Alejandro Blanco, entre otros, ya tropezaron con la lengua de Shakespeare

ELCOMERCIO.es

Jueves, 12 de septiembre 2013, 05:53

Una vez superada la decepción por la eliminación de Madrid para organizar los Juegos Olímpicos de 2020, se multiplican en internet las bromas sobre el discurso que Ana Botella dio ante los miembros del COI. En un inglés con fuerte acento español y plagado de estereotipos, no dejó indiferente a nadie. Desde el primer momento en el que las palabras "a relaxing cup of café con leche en la Plaza Mayor" salieron de su boca, las parodias y los comentarios no tardaron en aterrizar en las redes sociales.

Publicidad

Así pues, los 'hastag' #relaxingcup y #AnaBotella se han posicionado entre los más comentados, y la cuenta @Relaxingcup cuenta con más de 15.000 seguidores que no dudan en bromear con películas e imágenes del discurso que la alcaldesa de Madrid dio en Buenos Aires. Frases como "volviendo from Argentina without prisa but with no pausa tampoco" o "I'm going to implantar a new revolucionary learning method called: "English with 75 palabras", están inundando internet. Pero las bromas se mezclaban también con los comentarios indignados sobre la falta de formación en lenguas extranjeras de los políticos españoles.

Además de en las redes sociales, el ingenio también ha llegado a los negocios. En internet se ha puesto a la venta por 18 euros una camiseta que, parodiando el logotipo de una conocida cadena de cafés, muestra el rostro de la alcaldesa rodeada de la ya famosa frase. De la misma forma, en Youtube el video de su intervención subtitulada en un inglés fonético que ridiculizaba su pronunciación y el discurso ha servido de base para mezclas de ritmos "dubstep" o "dance".

Pero el tropiezo de la alcaldesa de Madrid con la lengua de Shakespeare en Buenos Aires no ha pillado del todo por sorpresa. Son muchos los políticos y representantes de la vida social y cultural española que han quedado en evidencia por su mal dominio del ingles.

Francisco Franco: «Cantri, riliyin, femili... Disis aguar ein an drin... ¡Viva España!». En una grabación del NODO aparece el dictador leyendo un discurso en un paupérrimo inglés, apenas inteligible. En él da las gracias a las naciones amigas de España. «This is our aim and dream», trata de decir antes de su ¡Viva España!

Publicidad

José Luíz Rodríguez Zapatero: «In the last time of the goverment, every day bonsais». El expresidente del Gobierno José Luis Rodríguez Zapatero recibió en octubre de 2006 al presidente francés Jacques Chirac y al canciller alemán Gerhard Schröder.

Sergio Ramos: «Merry Christmas (él pronuncia mori crisma) and a happy new year». El Real Madrid difundió las navidades pasadas una felijugador por Internet. Iker Casillas hizo la versión en castellano y Sergio Ramos en inglés, lo que generó mucha guasa en la red.

Publicidad

Mariano Rajoy: «It's very difficult todo esto». El presidente del Gobierno charlaba distendidamente con el primer ministro británico, David Cameron, durante la cumbre presupuestaria celebrada en Bruselas en noviembre del año pasado.

Alejandro Blanco: «No listen the ask... Which is the question?». El presidente del Comité Olímpico Español, durante una de las ruedas de prensa que la delegación olímpica de Madrid 2020 ofreció en Buenos Aires (Argentina) el viernes pasado.

Este contenido es exclusivo para suscriptores

1 año por solo 16€

Publicidad