«Recogería firmas contra el verano»
José Sacristán, actor ·
«Desde que leí la novela quise adaptarla, pero Miguel Delibes siempre se negó. Su familia nos dijo que mantenemos el espíritu del libro» | El intérprete lleva al Teatro Palacio Valdés 'Señora de rojo sobre fondo gris'FERNANDO DEL BUSTO
AVILÉS.
Jueves, 29 de agosto 2019, 00:54
José Sacristán (Chinchón, Madrid, 1937) representará mañana viernes, 30 de agosto, en el Teatro Palacio Valdés de Avilés 'Señora de rojo sobre fondo gris', la adaptación de la novela de Miguel Delibes con la que está triunfando desde su estreno.
Publicidad
-¿Otro verano sin trabajar por la gira?
-En la gira se hizo una pausa porque el verano es más propio para otro tipo de obras, más festivas. Aproveché para terminar de grabar 'Alta Mar' y el último capítulo de 'Velvet'.
-¿Cómo lleva estar sin vacaciones?
-En mi oficio, las vacaciones son sinónimo de estar sin trabajar. En ese sentido, detesto el verano y todo lo que significa: las playas, la gente en bermudas... Recogería firmas para prohibir el verano, pero no creo que tuviese suerte. Por suerte, desde hace un tiempo puedo elegir mis trabajos y descansar entre los proyectos.
-¿Dónde descansa durante el verano José Sacristán?
-Me refugio en Peralejo, en El Escorial. Aprovecho para ver películas. Suelen ser copias remasterizadas, clásicos.
-¿Alguna recomendación?
-'La dalia azul', con guión de Raymond Chandler, con Alan Ladd y Verónica Lake, un clásico del cine negro. Una maravilla.
-'Señora de rojo sobre fondo gris' es su primer monólogo. ¿Prefiere estar solo en el escenario o viajar acompañado?
-No importa estar solo o con quinientos en el escenario. Lo sustancial son los personajes y su historia, como en este caso.
Publicidad
-¿Cuándo descubrió 'Señora de rojo'?
-Cuando se publicó, en 1991. Me fascinó desde la primera lectura. Quise adaptarla, pero Miguel Delibes siempre lo rechazó. Logré hacer una lectura dramatizada de un par de capítulos, pero no hubo manera de lograr los derechos para la versión teatral. También rechazó siempre la propuesta de Pilar Miró de adaptarla al cine.
-Firma la adaptación junto con el director, José Sámano, e Inés Camiña. ¿tan difícil fue?
-Dificilísimo. La interlocutora de Nicolás en la novela es una persona que no habla y, en el teatro, no es sencillo. Si adaptas todo el libro tendrías una representación de una semana y la función es de hora y media. Fue un proceso doloroso, porque hubo que cortar muchas cosas valiosas, y gozoso al ver el resultado. Hemos mantenido lo esencial. La familia de Delibes nos ha felicitado.
Publicidad
-¿Cómo se viaja con Nicolás?
-Es un juego muy curioso. Nicolás es Miguel Delibes y me acompaña en todo momento. Tuve el privilegio de poder tratar a Miguel Delibes y esta es la manera de agradecerle todo lo que me ha dado.
-¿Qué tiene de especial Miguel Delibes?
-No voy a entrar en sus méritos literarios, que son más que evidentes. Como diría Machado, es una de esas personas buenas, en el mejor sentido de la palabra bueno. Nos enseñó cómo mirar las cosas desde una altura ética y moral. Su obra es una mirada al ser humano desde la naturalidad de un hombre del campo.
Publicidad
1 año por solo 16€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión