El Comercio
Uno de los carteles colocados en la estación.

Uno de los carteles colocados en la estación. / E. C.

El inglés de andar por casa de la estación de Feve en Lieres

  • La señalética bilingüe instalada en los andenes incluye una importante errata en la lengua de Shakespeare

Las nuevas señales bilingües de la estación de Feve en Lieres (Siero) están dando que hablar. La rotulación que la compañía de ferrocarriles de vía estrecha incluye mensajes en castellano y en inglés, aunque no en todos los casos con el mismo éxito.

Las indicaciones escritas en las lengua de Shakespeare incluyen errores de bulto que no han pasado desapercibidas en las redes sociales. Según han alertado algunos usuarios, los carteles en inglés recogen una importante falta de ortografía. Donde dice «Estation» debería decir «Station».

Al parecer, estos nuevos carteles, que llegaron hace unas semanas a Lieres, son los mismos que han sido instalados en otras estaciones de la compañía, como las de Infiesto y Colloto.

Temas

Recibe nuestras newsletters en tu email

Apúntate