«¿Perdón?»: gran revuelo en 'Pasapalabra' por esta polémica palabra en euskera
En Twitter, el propio equipo de 'Pasapalabra' ha querido excusarse y lo ha hecho explicando el uso del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española
EL COMERCIO
Gijón
Viernes, 20 de abril 2018, 10:35
Este pasado miércoles 'Pasapalabra' sorprendió a los espectadores con una palabra que nadie esperaba que se escribiera así, ya que la conocemos de otra forma. Sucedió cuando el programa de Telecinco ha preguntado en un rosco: «Contiene la Q, lengua vasca...».
La lengua vasca a la que se refieren en 'Pasapalabra' es el euskera. Pero ¿y la Q?. Porque con esa letra como parte central de la palabra a la que hacían referencia es la que ha provocado un gran revuelo. De hecho, la manera que todo el mundo conoce para referirse a la lengua vasca es escribirla con K.
Noticias relacionadas
- La falta ortográfica de Pasapalabra que indigna a la audiencia
- Indignación con 'Pasapalabra' por poner el rosco demasiado fácil
- 'Pasapalabra': el sorprendente beso entre Christian Gálvez y Alejo Sauras
- Acusan de tongo a Pasapalabra por una sospechosa repesca
- Christian Gálvez rompe las reglas de 'Pasapalabra' por la emotiva historia de una concursante
-
En Twitter, el propio equipo de 'Pasapalabra' ha querido excusarse y lo ha hecho expliando el uso del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (DRAE). Han confirmado las definiciones y palabras que entran a concursar, entre ellas «eusquera» escrita efectivamente con Q.
Así lo considera el DRAE, una de nuestras herramientas de trabajo. ¡Saludos! pic.twitter.com/77TAdzR1Yz
— Pasapalabra (@pasapalabraT5) 18 de abril de 2018
Ezkerrik asko. Gabon. :-) pic.twitter.com/eGyOMyTmB4
— Pasapalabra (@pasapalabraT5) 18 de abril de 2018
El DRAE es una de nuestras herramientas de trabajo. ¡Saludos! pic.twitter.com/yoSgfLBBbj
— Pasapalabra (@pasapalabraT5) 18 de abril de 2018