Borrar
El debate de la oficialidad llega a Francia: «El bable se pierde»

El debate de la oficialidad llega a Francia: «El bable se pierde»

Un espacio de la emisora France Inter se hace eco de la «bronca» a cuenta del «bable»

Iván Llera

Gijón

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Jueves, 15 de febrero 2018, 00:12

Necesitas ser suscriptor para acceder a esta funcionalidad.

Compartir

El debate sobre la cooficialidad del asturiano se ha convertido en los últimos meses en una cuestión central del debate político. Las declaraciones del consejero de Educación, Genaro Alonso, manifestándose a favor de un nuevo estatus legal para la llingua y el cambio de postura de la Federación Socialista Asturias (FSA) de Adrián Barbón han disparado la atención sobre esta cuestión.

El Partido Popular asturiano ha convertido el debate sobre la oficialidad en una cuestión central. Durante una jornada celebrada en el Antiguo Instituto de Gijón, la formación vinculó directamente la oficialidad al nacionalismo. El partido que dirige Mercedes Fernández defiende su uso «con normalidad» y su promoción, pero rechaza de lleno la cooficialidad con el castellano.

La cuestión ha saltado en las últimas semanas a los medios de comunicación nacionales -bulo sobre la imposición del asturiano en los institutos incluido-. Ahora, ha sido la radio pública francesa la que, en uno de sus programas, ha abordado la situación de la llingua. «Medio millón de asturianos hablan y entienden asturiano, solo un cuarto lo escribe. El bable se pierde. Hay un movimiento para proteger el bable y, por primera vez, tiene una mayoría en el parlamento regional», explica un colaborador del espacio 'Les histoires du monde'.

El programa detalla que existe una Academia de la Llingua y una asignatura en los colegios, pero apunta a que «esto no es nada comparado con los esfuerzos hechos para proteger el euskera y el catalán». Incluso se hacen eco de la «bronca» en el Teatro Campoamor de Oviedo a cuenta de una locución que invita a no sacar fotos y apagar los móviles en asturiano. «Parece una mezcla entre español y portugués», señala una de las colaboradoras del programa cuando suena 'Verdiciu', de Rodrigo Cuevas.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios